This article written to prove the authenticity of Tuzuki i Jahangiri.
Jahangir wrote his autobiography himself.
Once he wrote the first 12 years ,he made several copies.He gave the first copy to Shahjahan.Few copies of it had been traced after 300 years,in which Tuzuki is the authentic version.The copies that has been traced were translated.
The Tuzuki I Jahangiri is the authentic version of Jahangirnama proved by the historians.Tuzuki was first translated from the edition of Sayaid ahmad by Roger and then edited and released by Henry Bevridge. In the preface it was given that sayaid work was from a defective manuscript but then again edited and corrected by Beveridge using two excellent manuscript.One manuscript was from the British museum translated by Willim Irisine which was a very excellent and good version.The other one was in India and this is also a excellent version.2 good version had be referred by Henry and then only he had released Tuzuki i Jahangir.(See preface ofThe Tuzuk-i-Jahangiri;) It shows the hard work he had done to make Tuzuki Authentic.The different manuscript are not entirely different.There are only minute changes which Beveridge could edit using the 2 excellent manscript.These changes Could have occurred at any level.First Jahangir had his several copies written by different people,these minute changes could have occurred at that level also.Second is the condition of the book whjch has been traced 300 years later,which can also affect the translation(For instance Salima begums age is given as 62 at the time of death.that was wrong her age was 72.If one reads the page the account of Salima in that page was entirely correct except for the age. The age could have been hazy for the translator depending on the condition of the book,same as in the firman of Mariyam in 1572 where the second half of the name is not clear and hazy,so Historians could not locate whose firmann it was).Also Sayaid is described to be disinterested in his labour,so these small changes could have occurred even at that level.Any way Henry has really taken a lot of effort and had gone through all the manuscript and made Tuzuki an authentic version.It is definetly not a patch work of the different manuscript.Emperor Jahangir had written his autobiography whole heartedly with his own hands.So we have respect him,not falsely try to prove all manuscript is wrong create confusion and distort history to prove some fake love story to be true.So the book cant be just discarded to create confusion and distort history.
The details about the kids of Akbar’s and Jahangir’s is the same in both Tsuzuki i Jahangiri and Akbarnama proving Tsuzuki to be the authentic version.The mother’s identity alone is not given in Akbarnama, but it is provided in Tsuzuki. All the other details are same in both the books.
David price version is the grabbed,unauthentic version.
The book has been manipulated for Sharyar and not for Mariam Zamani which fans interpret according to their needs.Sharyar was the son in law of Empress Nurjahan who was born through a concubine.When the first 12 years was completed Her daughter was not married to Sharyar.First Nurjahan tried Prince Khusarao,but since he refused she shifted her daughter to Sharyar.The book was altered mainly for this reasons.One could sit and read through the portion where jahangirs kid are given.Jahangir in Tuzuki has frankly given that Sharyar was born through a concubine.In Tuzuki,he had given only the name of surviving kids of Akbar and Jahangir which coincides well with Akbarnama.In Davidprice version just to alter the birth of Sharyar they had removed the word concubine in both the places and so many wives names and so many kids which has not been mentioned inAkbarnama had been given(Memoirs of the Emperor Jahangueir Page no 20).In Tsuzuki Jahangir has stated with an open mind that both his last 2 sons are through royal concubines,which all historians agree.In David price version it is given as if Shahryar is born through the mother of Kuroon(Shahjahan),which is not given in any historical books of his era.Even in the letter of Aurangazeb to Shahjahan he had stated nothing that Shahjahan is the blood brother of Sharyar.In fact Shahjahan wanted all his sons from same mother so that there will be no fight between them.Apart from this there are so many appreciations of Nurjahan and her father, which Jahangir did not do it in the first 12 years.
COMPARISON OF THE ACCOUNT OF JAHANGIR AND AKBAR’S CHILDREN
The following is an account of Jahangir’s children copied
I)From Tuzuki(The Tuzuk-i-Jahangiri;page no 19,20)
Khusrau and his sister Sulānu-n-nisā Begam, the latter of whom is my eldest child, were born of her—as before, ruler of the province of Bengal.Parwīz was born of Ṣāḥib-Jamāl (Mistress of Beauty), the cousin* of Zain Khān Koka, who, in point of affinity, was on the same footing* as Mīrzā ‘Azīz Koka, in the 34th year of my father’s reign, in the city of Kabul, two years and two months after the birth of Khusrau. After several other children had been born to me and had been received into God’s mercy, a daughter was born of Karamsī,* who belonged to the Rāṭhor clan, and the child received the name of Bihār Bānū Begam. To Jagat Gosā’īn,* daughter of the Mota Raja (the fat raja), was born Sulān Khurram, in the 36th year of my father’s reign, corresponding to A.H. 999,* in the city of Lahore. His advent made the world joyous (khurram),* and gradually, as his years increased, so did his excellencies, and he was more attentive to my father than all (my) other children, who was exceedingly pleased with and grateful for his services, and always recommended him to me and frequently told me there was no comparison between him and my other children. He recognised him as his real child.
After that (Khurram’s birth) some other children were born who died in infancy, and then within one month two sons were borne by concubines. One of these I called Jahāndār and the other Shahryār.*
II) From Price version(Memoirs of the Emperor Jahangueir page no 20,21)
scanned page fromMemoirs of the Emperor Jahangueir
‘One could see how the manipulation had been done to hide the parentage of Shariyar who was born through a concubine.It is more evident in the account of Akbar’s children which is given below.’
“Now i will give references from Akbarnama to show how the account of Akbarnama and Tuzuki i Jahangiri coincides.
On the eve of the 16th the daughter of Rāja Bhagwant Dās gave birth to a daughter* in the house of Prince Sulṭān Salīm, and there were various rejoicings. The horoscope according to the Greek method gave 18 degrees of Sagittarius and according to Hindū calculation it was 1 degree 41 minutes. The enlightened sovereign called her Sulṭān Khirad and, contrary to the usage of contemporaries, he had an assemblage to render thanksgivings. There was a great feast in the house of Maryam Makānī, and there was a presentation of gifts, and there was largesse.(AkbarnamaVolume III Page 746)
One of the occurrences was the birth of Sultān Khusrau. The Almighty Creator has adorned the honoured personality of H. M. with thousands of praiseworthy qualities, and his fortune is daily increasing. But the arrival of every thing depends on the movements of the heavens and is associated with a particular time. At this time which was the beginning of the spring time of dominion, the appearance of a grandson—which is one of the great gifts of God, and the most excellent fruit of age—the universe had new expansion, and mankind had new strength. After the lapse of ten hours and thirty-six minutes, on the day of Dīn 24 Amardād (about middle August 1587), the auspicious pearl displayed itself in the city of Lahore, in the bedchamber of Prince Sultān Selīm, from the chaste womb of the daughter of Rajah Bhagwant Dās. The news brought joy, and the Age set itself to rejoice. The coiners of celestial mysteries opened their far-seeing eyes and expounded somewhat of the glorious work of 524 the spheres and the stars.(Akbarnama Volume IIIPage 799)
In the beginning of this auspicious year a daughter was born to Prince Sulān Selīm. It was on the 28th (Farwardīn, 6 April, 1589) that the daughter of S’aīd K. obtained this great blessing. Contrary to the custom of contemporaries, it was made an occasion of rejoicing. H.M. gave the child the name of ‘Affat Bānū* (the modest lady).(AkbarnamaVolume III Page 816)
One occurrence was the birth* of Sultan Parvīz. On 19th Ābān after 9 1/2 hours he was born in the apartment of Prince Selīm by the daughter of Khwāja Ḥasan, the paternal uncle of Zain Kokaltāsh. There was great rejoicing.(AkbarnamaVolume III Page 859)
. On the 23rd Mir after 3 hours, 13 minutes, a daughter was born to Prince Selīm by the daughter of Kīshū* Rāhtor. H.M. called her Bihār Bānu. On the same night a daughter was born to the Prince by the Mota Rajah’s daughter. H.M. gave her the name of Begam* Sultan.(AkbarnamaVolume III Page 880)
On this day also Sultan Parviz had a sister born.(Akbarnama Volume IIIPage 888)
On 22 Farwardīn the world’s lord embarked on a boat and proceeded to the garden of M. Kāmrān. He enjoyed the spectacle of the spring. Next morning a happy-starred daughter was born in the harem of the Prince-Royal by the sister* of Abiyā Kashmīrī.
At this time a glorious son came into being, and there was a feast of joy. Inasmuch as the Incomparable Creator waters the garden of eternal dominion, auspicious sons were bestowed, one after the other, and the garden of fortune was kept verdant. Accordingly this noble record tells thereof. A fresh instance was when on the 26th (Dai) after four hours and 24 minutes, during the sign of Libra, the daughter of the Mota Rajah gave birth to a son in the harem of Prince Sulān Selīm (in Lahore). He received the name of Sulān Kharram.*(AkbarnamaVolume III page 921)
There is a mentioning of many more kids in Akbarnama,but nothing is mentioned about Sharyar as he was at the time of Akbar’s death.
Now one could go through the account and compare between the three books.Jahangir in Tsuzuki had mentioned only about his surviving kids which coincides with Akbarnama.Naturally he need not recollect and mention so many kids which had passed away.David price version and Akbarnama does not coincide.
This proves the authenticity of Tuzuki I Jahangiri.
The following is an account of Akbar’s children copied
I)From Tsuzuki(The Tuzuk-i-Jahangiri; page no34,35)
Three months after my birth my sister, Shāhzāda Khānam, was born to one of the royal concubines; they gave her over to his (Akbar’s) mother, Maryam Makānī. After her a son was born to one of the concubines, and received the name of Shāh Murād. As his birth occurred in the hill country of Fatḥpūr, he was nicknamed Pahārī. On the night of Jumādā-l-awwal 10th, A.H. 979 (September, 1572), another son was born to one of the concubines. As his birth took place at Ajmīr in the house of one of the attendants of the blessed shrine of the reverend Khwāja Mu‘īnu-d-dīn Chishtī, whose name was Shaikh Dāniyāl, this child was called Dāniyāl.After the birth of Dāniyāl a daughter was born to Bībī Daulat-Shād whom they named Shakaru-n-nisā Begam.* As she was brought up in the skirt of my revered father’s care, she turned out very well.After some time another girl was born to this same Bībī Daulat-Shād, and he (Akbar) called her Ārām Bānū Begam.*
II)From David Price:(Memoirs of the Emperor Jahangueir page no 46,47)
When he arrived at the age of twenty, Providence bestowed upon him his first child, who received the name of Fautma Banú Begum, but died at the age of one year. Her mother was Beiby Pungrâi. By Beiby Araumbuksh he had two sons, one of whom received the name of Hussun, and the other Hûsseyne. The latter was given to nurse to Bereijah Begum, the mother of Assuf Khaun, but lived only eighteen days; the other was consigned to the care of Zeyne Khaun Koukah, and did not live the tenth day. After these he had by Beiby Seleima Begum a daughter whom he named Shahzâdah Khaunum, who was consigned to the care of his own mother, Mereiam Makauny (who has her place with Mary). Among all my sisters, in integrity, truth, and zeal for my welfare, she is without her equal; but her time is principally devoted to the worship of her Creator.
Next was born to him by Beiby Kheira a son, to whom they gave the name of Pahry. The name bestowed upon him by my father was Sûltan Mûrâd, but having been born among the hills of Futtahpour, and a hill in Hindûstauny being called pahr, my father in familiar language usually addressed him by the name of Pahry, or mountain-born.Subsequently my father had by Meher Semmaa a daughter, on whom he bestowed the name of Meeti Begum; meeti in Hindûstauny signifying sweet. She died, however, at eight months old. After this he had a son by Beeby Mereiom who was placed under the care of Râjah Baharmul.To return to the enumeration of my father’s children, he had by Naun Beiby a daughter whom he named Lâla Begum, and whom he consigned also to the care of his mother, in whose charge she died at the expiration of eighteen months.
The name of the mother is not given.
a)Birth of prince Salim
At length, in an auspicious ??oment the unique pearl of the Caliphate emerged from the shell of ??e womb, and arrived at the shore of existence in the city of ??atḥpūr. At the ascension-point of the 24th degree of Libra after ??even hours had elapsed of the day* of Rashn 18 Shahriywar, Divine month, corresponding to the beginning of Āb (August) 1880 Rūmī, 11 Bahman of the year 938 of the old Yezdijird era, or* the day of Dīn 24 Shahriywar of the Jalālī year 491, or 977 of the lunar era, the star of auspiciousness rose from the horizon of fortune.
b)Birth of Khanam:
Just then the news came that in the holy harem a daughter had been born on the day of Dībāẕar 8 Āẕar, Divine month, corresponding to Sunday 11 Jamāda-al-ākhir, 21 November 1569. He gave to that auspicious arrival the name of Khānam,* and ordered rejoicings. It is hoped that the notes of auspiciousness in her will increase day by day and that she will be a cause of increased life and fortune to the lord of the world. After some days when high and low had been delighted with the hunting, he returned to the capital.
c)BIRTH OF PRINCE SHĀH MURĀD.
. Among these blessings was this, that in this fortunate year, after the passing of fifty-two seconds (pul) of the night of Asmān, the 27th Khirdād, Divine month, Thursday, 3 Muḥarram 978, 7 June 1570, 29 Khirdād, of 1881, 492 Jalālī Malikī, corresponding* to 17 Ābān 939 of Yezdijird, 8 Ḥazīrān 1881 Rūmī, under Capricorn according to the Greek philosophers, and Sagittarius, according to the Indian sages, a noble son, in whose forehead the lights of high fortune were visible, appeared in the fortunate quarters of Shaikh Selīm in Fatḥpūr. A new rose of the Caliphate bloomed. In a fortunate hour the name of that fortunate prince was inscribed in fortune’s page as Shāh Murād. In rejoicing for the rising of this star of fortune, great feasts were held, and largesses bestowed. The skirt of time was made heavy with the coin of success (murād).]
d)Birth of Prince Daniyal
At the time that the sublime cortège was proceeding from Ajmīr, one of the secluded ones of the screen of chastity had come near the time of child-birth and was unable to endure movement or a journey. In searching for an auspicious place the house of Daniel* —a follower of the illustrious shrine (or M’uīnu-d-dīn)—was found. It was made empty and the lady was placed there. The cortège of fortune had halted in Phalūdī,* which lies in a desert (ran) belonging to the Sarkār of Nāgaur, when couriers came from Ajmīr and brought the joyful intelligence that after 41 puls of the night of Āsmān, 27 Shahriyūr, Divine month, corresponding to Wednesday, 2 Jamāda-al-awal, 9 September 1572, according to visibility* and to the night of the third according to supreme decree, under the sign of Aries according to the Greek philosophers, and of Pisces according to the Indian sages, the Giver of life and Adorner of the world had, in the blissful land of Ajmīr,* the longitude of which is 111°5′, and latitude 26′, bestowed on the Shāhinshāh a lofty-starred son
e)Birth of Aram Banu Begum
One of the occurrences was the birth of Ārām Bānū Begam.* On 12 Dai, 22 December 1584, divine month, and the 19th degree of Sagittarius, and according to the calculation of the Indians, one degree and 54 minutes, that night-gleaming jewel of fortune appeared, and glorified the harem of the Shāhinshāh. Astrologers announced the joyful news, and the world’s lord conferred on her that great name. It is to be hoped that the advent of this lady of the family of chastity will be the means of increased life and will be an adornment to the kingdom.
“Now one could see how wherever concubine name was given some Beiby name is substituted.The word concubine was avoided fully in the text to hide Shahriyar was born through a concubine.Nurjahan wanted Kusarao or Shahjahan to be her son-in-law because they were born to queens,but since they refused she accepted Shariyar. Moreover in Price version Shukrinissa is not mentioned.There is no documentation of the birth of Fathima in Akbarnama.”
This clearly proves that TUZUKI IS THE AUTHENTIC VERSION.
“for truth to win,one needs facts,for lie to win one needs confusion.”
This is only followed in creating a confusion about Jahangirnama.
Also one more think they are trying to gains is
“ when two cats fight the monkey wins”.
When the authenticity of the jahangirnama is being debated,the Jodha Akbar fans are trying to says all kids are born through Mariam zamani which is not there in any historical records.
The writings of Tuzuki coincides with Akbarnama ,Iqbalnama and Early travel in India.which is a book written by foreign travellers who were in Jahangir court. Children’s identity of both Akbar’s and Jahangir’s is same in both the books.Similarly events in Tuzuki coincides with Akbarnama and books written by foreign travellers in Jahangir’s court.
This proves Tsuzuki to be an authentic book.
Disclaimer:This article is not pointing to any particular person,blog or site.